Instalacja i testowanie Craftsman Sp5373 jest łatwe i można je wykonać samemu. Przed rozpoczęciem instalacji należy dokładnie przeczytać instrukcję i zapoznać się z wszystkimi procedurami. Po zapoznaniu się z instrukcją, należy zebrać wszystkie niezbędne narzędzia i materiały. Następnie należy dokładnie skonfigurować i zamontować Craftsman Sp5373, zgodnie z instrukcją. Po zakończeniu instalacji należy przetestować system i upewnić się, że działa prawidłowo. Po wykonaniu wszystkich testów i upewnieniu się, że wszystko działa zgodnie z zamierzeniami, można zakończyć instalację.
Ostatnia aktualizacja: Instrukcja instalacji i testowania Craftsman Sp5373
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Save This Manual For
Future Reference
\
Dust CoBlection
System
Serial
Number
Model and serial number may be
found on the motor cover.
You should record both model and
serial number in a safe place for
future use.
DUST COLLECTION
S YS TEM
FOR YOUR
SAFETY:
° assembmy
READ ALL
INSTRUCTIONS
ooperation
CAREFULLY.
"parts
orepamr
Sold by SEARS, ROEBUCK AND CO., Chicago, IL. 60684 U. S. A.
Part No. SP5373 Printed in Taiwar_
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
• • •:• •_:-•-::_:/. '- • •••,.,.,, i _. FULL:ONEYEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN DUST C-OLL_ If within 0ne year from the date of purchase, thls Craftsman Dust Collection System falls due to a defect in maierlal0r workmanship; Sears wil! repair it, free of charge; WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY SIMPLY CONTACTINGTHE NEAREST SEARS SERVICE CENTER/ DEPARTMENTTHROUGHOUT THE UNITED STATES. This warranty applies only while this product is used in the UnitedStates. Thiswarranty givesyou specific legalrights,Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
_ CAUTION: if usingthts Dust Collection System BEFORE EACH USE: to help keep airborne wood dust in heavy usage within acceptable limits, you must regularly monitor 1. inspect your Dust Collection System. if any parts air borne dust andmaintain Dust Collection System are missing, bent, or faiJin any way, or any electri- to avoid exceeding dust limits. Each application is cal components do not work properly, turn off the unique. Your maintenance schedule must, there- Dust Collection System, removeStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
:4 AFETY INSTRUCTIONS:FOR: POWER TOOLS 1. KNOWYOUR TOOL 12. USESAFETY GOGGLES (Head Protection) Read and undersiarid owner's manual and labels:::wear safety goggles (mUstcomply with ANSI Z87. 1) 3tt_xed to the tOOl [:. earn its appiicalion and limita- at all times., Everyday eyeglasses only have impact nuns as welt as its(specffic potenl. iat hazards pec, resistant lenses; they are NOT safety glasses. Also. uafiar tolhis tOoL use lace or dust mask if cutting operation is dusty, 2, _ GROUND THE
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
........ iiiiii ii, i, i, introduction The Craftsman Dust Collection System is specifically quency of slatic shocks in your home, the best remedy designed to capture sawdust and wood chips at the is to add moisture to the air with a console or installed source. The fine dust is filtered by the upper bag while humidifier. heavy particles settle in the lower bag for easy removal. Do not use as a vacuum. The safety information in this manual is highlighted by the following safety alert symbol. _ CA
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Tools Needed I_NPAC_KiR_ i_::_ _HECKING CARTON €ONTENTSI! Adjustable Wrench Screwdriver...... i CARTON CONTENTS LISTf Key Descrlptlon Qty, A _; FiltedDust Bag........................................... 1 B Fitter/Dust Bag Hanger........................... 1 C Handle....................................................... 1 D Filtration Housing....................................... 1 E _ inlet Guard................................................. t F:::Right Side Support Leg............Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
assembmy MOUNTING FRONT PRVOTING CASTERS 1, Locate the following items from the loose parts bag: Description Qty. A A Pivoting Casters................................... 2 B Hex Nuts* (3/8 - 16).............................. 2 C Flat Washers* (3/8 x 3/4)...................... 4 D Acorn Nuts*,......................................... 2 E E Base Plate............................................ 1 0* *}terns are shown actual size 2. Screw a hex nut completely on the Caster bolt. ACORN NUT_, 3Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
:: 4i Support the opposite side of Filtration Housingw_th a b[()ck of wood_ A;:Ptace:O÷Ring in relief of Inlet pipe (See page! 8) 5. : Position Inlet Guardin tine withthe threaded holes On the base of the Filtration Housing. NOTE: Makesureinlet Guard is pointing to rear of machine_ 6. Place Iockwasher and flat washer on hex screw and insert through the holes of the Inlet Guard into the threaded holes of the Filtration Housing as shown. 7. Complete the process for the other three holes using same m
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
IIIILui_ LIIIiiiiiiiiiiiiijljl iiii, iii ii i ii ii MOUNTING INLET BRACKET 1, Locate the following items from the loose parts bag: Description Qty. c D A R A Flat Washers* (5/16x 11/16xl/! 6)..... 2 B Hex Screws* (M8 x 1. 25 - 12)............... 2 * Items are shown actual size C Flat Washers *(1/4 x 1/2)...................... 2 D Hex Screws* (M6 x 1 - 12)................... 2 2, Insert Inlet Bracket between relief flange of Inlet Guard and against inside edge of angle flange on Support Leg. MakStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
A AG HOLDER * Items are shown actual size i i 1_LoCate the foUowing items from the loose parts bag: Description Qty. FILTER/..... A Hex Nut* (M6 X 1)................................ 1 DUST BAG B Lockwasher* (1/4)............................. :: 1 HOLDER C Flat Washer* (1/4x 1/2)....................... 1 2_Attach hexnut to threaded portion of Filter/Dust Bag HEX N UT_. _ Holderand place lockwasher and flat washer on nut LOCKWASH ER _e= as shown. FLAT WASHER "-'''_ /" 3, Insert Filter/Dust Bag HStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
SAWDUST CHUTE F_LTRATION HOUSING EXTENSION CHiP BAG ASSEMBLY - LOWER FiLTRATiON HOUSING 1. Insert lower Chip Bag by tilting the Metal Reinforced Bandat an angle and positionit through the hole inthe lower Filtration Housing. 2. Tuck one side of the Band under the Sawdust Chute Extension. 3. Allow the opposite side to rest on the ridge of the opening. 4. Tug on the Chip Bag to insure proper seating, UPPER FILTER/DUST BAG ASSEMBLY 1. Disconnect the Adjustable Band Clampand insertthe FILTER/ FILTERStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
ii:i;ii! ii! iiii! iiiiii i i! i! ii I'H iiii:: / i ThliS_Dust! i¢olie_ion System i! s designed to be corn elecffiCai parts, do not operate this Dust Collection netted directly t0:thewoodwOrking machines. Pieasel System in! areas with flammable vapors such as useoniythel_artS provided for maximum effJctency: ilghterl fluld, cleaners, oil-base paints, gasoline, 4!! IDiameterx:_4)" Hose_ PVC Vulcanized rubbe_ alcohol or explosive dust such as coal, magnesium, with wire reinforcement and 2- 4'_clamps_Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
', rlqplll i....................................... jl, l! i ON! OFF SWITCH On the rear of the Motor Housing above the Handle, is the Switch Box. The ON! OFF Switch has the ability to be turned "ON" when the Red Key is properly installed. Switch to the "ON" position by moving the switch upward. Turn the switch "OFF" by moving downward. Remove the Key from the switch whenev- er the saw is turned "OFF" and keep it out of the reach of children. _ WARNING: THE DUST COLLECTION SYSTEM CAN START ACCStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
...................... '........................ " " ".... " 4 _1,, _ __ This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks likethe plug illustrat- ted below. Atemporary adapter may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle, as shown below, if a properly grounded outlet is not available. The temporary TION: CONNECT TO _ A::120Vi 15"AMP, BRANCH adapter should be used only until a properly grounded CIRCUIT AND USEA15=AMP, TIME DELAY FUSE OR outl
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
i l i i i, inl _ WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, TURN SWITCH "OFF" AND REMOVE PLUG FROM POWER SOURCE OUTLET BEFORE MAINTAINING YOUR DUST COLLECTION SYSTEM...... _ WARNING: TO AVOID INJURY FROM ELEC-. ___I-- j_ TRIC SHOCK OR SUDDENLY STARTING UNIT, AL- /_ WAYS REMOVE SWITCH KEY AND KEEP UN-. -_.. i " PLUGGED WHILE UNIT IS DISASSEMBLED tN ANY _i_;-_:_-_i _\ WAY. ALWAYS REASSEMBLE WITH RECOM- \_' MENDED PARTS BEFORE PLUGGING UNIT IN, _" CHIP COLLECTING BAG REMOVAL 1. Push Bandup and sfide opposite eStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
MOTOR: _CAUTION: To avoid eye Injury or adverse Excessive dustfin _tO_: couldcause excessive heat: in motor. : reaction to dust, high air pressure should not be used especially In poorly ventilated areas. Every effortshou! d be imade _to: prevent foreign material The operator performing this cleaning function should fromenteting the motor:i When operated ur_ler condi- tions likely to permit accumtllations of dust, dirt;or waste wear safety goggles and filter mask within the motor, a visual inspeStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY SUGGESTED Excessive noise. 1. Motor 1. Have motorchecked by qualified service technician. Repair service is avaiable at your nearest Sears store. ",............. l.... " " ' Motor fails to devet- 1. Circuit overloaded with 1. Do not use other appliances or motors on same circuit op full power. when using the Dust Collection System. NOTE: LOW VOL- lights, appliances and other motors. Increase the wire sizes on extension cords, or reduce TAGE: (Power out- 2. UndStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
........ i i parts PARTS! LIsT, FOR! ;:CRAFTSMAN DUST COLLECTION SYSTEM f MODEL 113. 299780, '_" E 45 i i i 18
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
m repaintparts PARTS LiST FOR CRAFTSMAN DUST COLLECTnON SYSTEM MODEL 113. 299780 Always order by Part Number - not by Key Number. Item Part Part Item NO, No. D esCraptIon No. No. De _rlptton Wash#r, Flat 5/16 x! 1/16 1 819166 27 819198 o_ Hot Filler/Dust Bag 2 819172 × 3/32 Mo 1 H P 3 819187 Sw:ch 28 819196 Leg 4 819302 29 819207 Caster, Fixed, _ Ke_ Switch Base 5 819189 30 819199 Col with Plug 6 819191 Cas*, er, Pivoting Ha_ 31 819203 7 STD833025 32 STD541037 * Nut, Hex 3/8 - 16 * Sc_, Hex Hd MStreszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
ii, i,,, _'_ p, - DUST COLLECTmON SYSTEM SERVICE Service is available by returning this unit to the nearest Sears Service Center/Department through- out the United States. MODEL NO. Model and serial numbers may be found on the Motor Cover of your Dust Collection System. 113. 299780 Dust Collection System HOW TO ORDER WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS REPAIR PARTS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION: PART DESCRIPTION PART NUMBER NAME OF ITEM MODEL NUMBER 113. 299780 Dust Collection System All parts list1 Instrukcje obsługi, konserwacji i testowania windy Spis tre ci: Instrukcje dotycz ce konserwacji windy 1 2 Warunki bezpiecznego wykorzystania 3 5 Sterowanie windy 6 9 Plan smarowania Testowanie wind hydraulicznych (podno ników) LIFT COMPONENTS s. r. o., Na Novém Poli 383/3, 733 01, Karviná Staré M sto, tel. :,
2 INSTRUKCJE DOTYCZ CE KONSERWACJI WINDY Spis tre ci: INSTRUKCJE DOTYCZ CE KONSERWACJI WINDY... 1 OGÓLNE INSTRUKCJE KONSERWACJI WINDY... 1 AWARYJNE WYJ CIE OSÓB... 1 OSOBY WYKONUJ CE WYJ CIE (WYZWOLENIE)... 1 a) Winda linowa... 2 b) Winda hydrauliczna... 2 Szczególne instrukcje dla obsługi... 2 OGÓLNE INSTRUKCJE KONSERWACJI WINDY K o n s e r w a c j w i n d y przeprowadza organizacja serwisowa windy p o d ł u g wewn trznych przedpisów i procedur przeprowadzania konserwacji windy organizacji serwisowej Procedury te s zgodne ze zharmonizowanymi normami, dla wind. Serwisowania kabiny w szybie musi by przeprowadzone przez dwóch pracowników organizacji serwisowej windy, którzy si wzajemnie ubezpieczaj, aby zapobiec uwi zienia pracownika w szybie. W przypadku obsługi tylko jedn osob, osoba ta musi by wyposa ona w telefon do komunikacji w przypadku zaci cia. NAWARYJNE WYJ CIE OSÓB A w a r i a z a s i l a n i a albo awaria windy nie stanowi zagro enia dla bezpiecze twa osób znajduj cych si w kabinie. W przypadku awarii zasilania, o wietlenie awaryjne o wietla wn trze kabiny. Naci nij przycisk ALARM na panelu sterowania (z oznaczeniem dzwonka) aby wezwa albo personel obsługi w budynku, która zapewni wyj cie (wyzwolenie) osób. O ile ta nie jest dost pna, naci nij przycisk TELEFON, który aktywuje telefoniczne poł czenie z miejscem, gdzie jest stała słu ba ratownicza. W tym okresie niezb dne jest utrzymanie w kabinie spokoju, powstrzymanie si od wszelkich manipulacji z wyposa eniem windy i poczeka na przyjazd personelu wykonuj cego wyzwolenie. OSOBY DOKONUJ CE WYZWOLENIA Ratowanie ludzi z kabiny windy zezwala si wył cznie osobie przeszkolonej odpowiednio upowa nionej, której nazwisko jest wymienione w ksi dze windy, albo pracownikom upowa nionej organizacji usług. Przeszkolenie osób upowa nionych zapewni organizacja, która przeprowadza monta windy. Osoby te otrzymaj wobec swego podpisu klucz do otwierania awaryjnego. Klucz jest u ywany do otwierania drzwi awaryjnych od platformy docelowej, w wypadku zaistnienia potrzeby ratowania osób Upowa niona osoba musi przechowywa klucz w niedost pnym miejscu, aby zapobiec nadu yciom przez osob nieuprawnion. Po awaryjnym otwarciu drzwi przystankowych i ratowania ludzi, drzwi musz by prawidłowo zamkni te a jest niezbł dne przekona si o tym, e drzwi s prawidłowo zabezpieczone. W razie potrzeby zjechania klatki kabiny na poziom stacji wykonujemy nast puj ce czynno ci LIFT COMPONENTS s. :, 1
3 a) D wig osobowy (winda linowa) Je li zaj ta klatka zatrzymuje si mi dzy stacjami i nie reaguje na inne polecenia, jest dozorca windy powinien z przedziału maszynowni przy pomocy koła r cznego maszyny windy: 1) Przed przesuni ciem jest niezb dne wył czy wył cznik główny windy. 2) Przy pomocy hamulca o podwójnym działaniu uwolni hamulce maszyny windy i drug r k obraca wokół tarczy długo, a klatka kabiny windy przyje d a do poziomu stacji 3) Pozycj t mo na stwierdzi bezpo rednio w maszynowni, według znaków na linach lub o wietlenia kontrolnego - sygnalizacji strefy drzwi. 4) Po przybyciu klatki do stacji przestanie zwolnienie hamulca, prowadz cy prace ratownicze pójdzie do stacji, gdzie została przesuni ta klatka, trójk tnym kluczem specjalnym uruchomi drzwi przystankowe, aby drzwi zostały otwarte, aby ludzie wind mogli swobodnie opu ci. Wwypadku awarii zasilania biegiem jazdy: Je li winda wyposa ona jest w system opuszczenia awaryjnego w celu ratowania ludzi, winda zjedzie do stacji wej ciowej i pasa erowie, naciskaj c na drzwi kabiny mog otworzy drzwi windy i opu ci kabin. b) D wig osobowy (winda linowa) bez maszynowni Je li zaj ta klatka zatrzymuje si mi dzy stacjami i nie reaguje na inne polecenia, jest dozorca windy powinien: 1) Przed przesuni ciem kabiny, jest niezb dne wył czy wył cznik główny windy. 2) Przy pomocy interkomu dwustronnego nawi za kont z lud mi uw zionymi w kabinie oraz informowa ich na temat post pu ich uwolnienia. 3) Przekr ceniem kluczyka, aktywuj system alarmowy, kluczyk znajduje si w rozwodnicy. 4) Przy pomocy d wigni w rozwodnicy oraz odblokowaniem ogranicznika, odhamuj hamulec urz dzenia windy. 5) Za pomoc przycisku jazdy awaryjnej w rozwodnicy, uruchomi jazd kabiny w gór albo w dół 6) Zadzwo organizacj serwisow. c) Winda hydrauliczna Je li zaj ta klatka zatrzymuje si mi dzy stacjami i nie reaguje na inne polecenia, jest dozorca windy powinien: 1) wył czy główny wył cznik windy 2) R cznie nacisn czerwony przycisk na górnej cz ci urz dzenia (po naci ni ciu do rozpoznania przepływ oleju poprzez zawory w urz dzeniu) i transportowa kabin do najbli szej stacji. Pozycj t mo na sprawdzi wprost w maszynowni przy pomocy o wietlenia kontrolnego- sygnalizacji strefy drzwi. 3) Kluczykiem do awaryjnego otwierania odblokowa zamek i pod naciskiem otworzy drzwi. 4) Zadzwo organizacj serwisow. O ile jest konieczne transportowa kabin do górnej stacji, jest dozorca windy powinien: 1) wył czy główny wył cznik windy 2) Podnie pokryw agregatu i pomp r czn transportuj kabin do stacji. 3) Kluczykiem do awaryjnego otwierania odblokowa zamek i pod naciskiem otworzy drzwi.. Wwypadku awarii zasilania biegiem jazdy: Winda zjedzie do stacji wej ciowej i pasa erowie, naciskaj c na drzwi kabiny mog otworzy drzwi windy i opu ci kabin. Szczególne ostrze enie dla obsługi: - Po ka dym opuszczenu maszynowni jest niezb dne zabroni dost pu osób nieuprawnionych - Po awaryjnym otwarciu drzwi szybu nale y je zamkn i upewni si, e s nale ycie zapewnione - K l u c z musi by przechowywany w niedost pnym miejscu, aby niebyło do niego dost pu. LIFT COMPONENTS s. :, 2
4 WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPOATACJI Winda mo e by u ywana tylko do celów, które s tutaj podane i jest zabronione jej nadu ywanie do adnych innych celów. Spis tre ci: WARUNKI BEZPIECZNEJ EXPLOATACJI 3 NIEZBŁ DNE PODSTAWOWE WYMAGANIA DLA BEZPIECZNEJ I BEZPROBLEMOWEJ EKSPLOATACJI: 3 OBOWI ZKI OPERATORA WINDY 4 NEDOZWOLONY DOST P DO MASZYNOWNI 5 OBCI ENIE KLATKI (KABINY) 5 DOST P DO PLATFORMY 5 WPŁYW NA RODOWISKO NATURALNE 5 ZABRONIONE MANIPULACJE Z WIND 5 Niezb dne podstawowe wymagania dla bezpiecznej i bezproblemowej eksploatacji: - Nie nale y przeci a windy, nale y przestrzega maksymalnego obci enia wskazanego na etykiecie w kabinie. - Upewnij si, aby ładunek lub baga nie przeszkadzały zamykaniu drzwi ani te w inny sposób je nie uszkodziły. - Nie ci gn lub pcha, gdy drzwi windy s otwarte. - Nie my wod kabin albo inne cz ci windy. Je li to konieczne, za pomoc wilgotnej szmatki i potem wysuszy powierzchni. - Nie pozwól wej cia przy pomocy siły do maszynowni windy. Maszynownia je dost pna tylko osobom upowa nionym. - Utrzymuj w czysto ci i wolny dost p do wej cia maszynowni. - O ile sprawdzisz biegiem eksploatacji, zwi kszony hałas, wibracje, dym, zapach albo inne nietypowe zachowania si urz dzenia, zabro jego u ywaniu i niezwłocznie je zgło organizacji serwisowej. - Je eli jakie cz ci urz dzenia przestan prawidłowo wykonywa swoj funkcj, ie jak o wietlenie, wentylacja, dokładno zatrzymywania si albo nieprawidłowe funkcje jazdy, jest konieczne niezwłoczne zgłosi ten fakt organizacji serwisowej. - Winda nei mo e by u ywana do innych celów, ni jest przeznaczona. - W szczeg no ci konieczne jest, aby zapobiec u ywania windy dzieciom bez opieki.! Winda nie powinna by u ywana w przypadku wycieku wody albo ognia w budynku! Ludziom, którzy nie s zdolni do samodzielnej obsługi windy (naprz. dzieci albo osoby niepełnosprawne), musi towarzyszy inna osoba. Winda mo e by u ywana tylko z funkcjonuj cym o wietleniem kabiny. Je li wiatło w kabinie nie wieci, winda winna by wycofana z eksploatacji i jest konieczne zapewni napraw. Niezb dne jest zapobieganie celowej manipulacji biegiem otwierania i zamykania LIFT COMPONENTS s. o., na Novém poli 383/3, Karviná Staré M sto, tel. :, fax:
5 dzwi, w celu unikni cia wci gni cia ubrania albo palców mi dzy panele drzwi lub mi dzy panel i ramy drzwi. Wynik analizy ryzyka spełnia wszystkie kryteria rozporz dzenia rz du 14/99 Zb. i SN EN 81-1, 2 i zgodnie ze wszystkimi warunkami niniejszych wytycznych jest wystarczaj co bezpieczna. OBOWI ZKI OPERATORA URZ DZENIA MECHANICZNEGO Operator windy jest w pełni odpowiedzialny za zapewnienie nale ytego serwisu. Dlatego niezmiernie wa ne jest przed pierwszym uruchomieniem windy zawarcie umowy o wiadczeniu usług kwalifikowan organizacj serwisow. Eksploatacja windy Winda mo e by wykorzystywana wył cznie do celów, dla których została zbudowana, w sposób odpowiadaj cy danym i instrukcjom w dokumentacji. Wentylacja Szybu windy i maszynowni musí by zainstalowana, aby temperatura i wilgo w tych miejscach były utrzymane w zakresie okre lonym w zał czonej dokumentacji. Dokumentacja towarzysz ca windy Musi by przechowywana w dogodnym miejscu, w ka dej chwili dost pna dla upowa nionych lub oprawnionych osób i udost pniona dla dopełnienia i aktualizacji. Bezpieczny dost p do budynku oraz windy musi by zapewniony w przypadku zagro enia lub czynno ci konserwacyjnych. Dost p do windy musi by dost pny jedynie osobom upowa nionym, - osobom nieupowa nionym, dost p winien by zabroniony (np. zamek). Maszynownia, szyb windy, platformy oraz podej cia do maszynowni musz by odpowiednio o wietlone. Pomieszczenia nale ce do windy nie powinny by wykorzystywane do innych celów, ich jak przechowywanie innych przedmiotów, przewodów elektrycznych, rur, itp. Za utrzymanie d wigu b dzie odpowiedzialna kwalifikowana organizacja serwisowa. Serwis awaryjny musi by wykonywany, je li winda jest w w sytuacji awaryjnej. Kabina windy musi by w stałym poł czeniu z miejscem obsługi. Profesjonalne inspekcje i testy elementów bezpiecze stwa oraz innych urz dze windy w celu dokonania oceny ogólnego stanu bezpiecze stwa i funkcjonalno ci windy, w tym kontrola dokumentacji i kwalifikacji personelu Terminy inspekcji i bada s okre lone przez przepis szczególny. Uruchomienie windy po jej usuni ciu z eksploatacji mog przeprowadzi tylko upowa nione organizacje serwisowe. Czyszczenie, smarowanie windy, wymiana uszkodzonych cz ci, kontrola cz ci bezpiecze stwa, mo e przeprowadza tylko organizacja z odpowiednimi uprawnieniami. :, fax:
6 NIEUPOWA NIONY DOST P DO MASZYNOWNI Dost p do maszynowni lub innych miejsc windy, posiadaj tylko osoby upowa nione. Aby zapobiec nieuprawnionemu wej ciu osobom nieupowa nionym, miejsce to jest zamkni te. W sytuacjach nadzwyczajnych, biegiem akcji ratowniczych, konserwacji, itp., s klucze dost pne dla uprawnionych osób, które s informowane pracownikiem serwisowym o nale nym u yciu klucza. Je eli dojdzie do ograniczenia dost pu lub innej jiebezpiecznej sytuacji, fakt ten nale y zgłosi do organizacji serwisowej. OBCI ENIE KLATKI WINDY Klatka windy mo e by obci ona przez osoby, ewentualnie osobami i ładunkiem (baga em itp. ) tylko do masy odpowiadaj ce ud wigu windy. Je li to mo liwe, nale y rozło y obci enie równomiernie na całej powierzchni podłogi. DOST P DO PLATFORMY Dost p do platformy musi by bez przeszkód, powierzchnia podłogi winna by czysta i sucha, dobrze o wietlona, aby unikn zagro enia dla wchodz cych osób. WPŁYW NA RODOWISKO NATURALNE Smary, oleje, detergenty i inne substancje zu yte lub materiały wpływaj ce na rodowisko musz by usuwane zgodnie z obowi zuj cymi przepisami prawa. Za likwidacj odpowiada operator d wigu.. Zu yte cz ci lub cz ci pozostałe po modernizacji i rekonstrukcji stanowi własno wła ciciela urz dzenia maszynowego. ZAKAZANE MANIPULACJE Z WIND Jest zabroniona jakakolwiek manipulacja z wind, która jest sprzeczna z instrukcjami eksploatacji usytuowanych w klatce. Prz ci anie windy jest zabronione. W szczególno ci jest zabronione wej cie osobom nnieupowa nionym: - do ogólnej przestrzeni szybu i podszybia - na klatk windy w maszynowni. Jest zabronione jakiekolwiek manipulowanie (przez osoby nieuprawnione): - Klatk i drzwiami przystankowymi (w tym ich cz ci mechaniczne) - Ka de urz dzenie w maszynowni LIFT COMPONENTS s. :, fax:
7; Sterowanie wind w ogóle Zabrania si u ywania windy do innych celów, ni s zamierzone. Rodzaje sterowania windy s oznaczone nast puj co: Tak jest oznaczone urz dzenie, które jest u ywane Spis tre ci: sterowanie windy Sterowanie proste... 7 Sterowniki na stacjach... 7 Sterowniki w klatce (kabinie)... 7 Interkom dwukierunkowy... 7 Przeci enie windy... 7 Sterowanie windy jednokierunkowe zbiorcze w dół Sterowniki na stacjach... 8 Sterowniki w klatce (kabinie)... 8 Interkom dwukierunkowy... 8 Przeci enie windy... 8 Sterowanie windy - zbiorcze dwukierunkowe selektywne (SIMPLEX)... 9 Sterowniki na stacjach... 9 Sterowniki w klatce (kabinie)... 9 Interkom dwukierunkowy... 9 Przeci enie windy... 9 LIFT COMPONENTS s. :, 6
8 Sterowanie windy- Sterowanie proste Sterowanie proste jest przeznaczone głównie do budynków mieszkalnych, gdzie jest przewidywany ruch ze stacji w gór i w dół, bez konieczno ci nast powania osób do kabiny biegiem jedynej jazdy. Sterowniki w stacjach W stacjach s sterowniki kombinowane: Jednego rodzaju sterowniki ze strzałk w gór i w dół s wyposa one lampk kontroln. Sterownik słu y do wezwania klatki kabiny dla wymaganej jazdy. L a m p k a k o n t r o l n a w s k a z u j e n a potwierdzenie zapisu. Według dania odbiorcy, sterowniki kombinowane w stacjach s wyposa one w wy wietlacz, ewentualnie w sygnalizacj wietln, która wskazuje kierunek jazdy kabiny. Sterowniki w klatce (kabinie) W rodku kabiny znajduje si sterownik kombinowany obejmuj cy central klawiszow dla ka dej stacji, o wietlenie awaryjne, wy wietlacz. Ponadto, s tutaj równie sterowniki DZWONEK, z a m yk a n i a i o t w i e r a n i a d r z w i, interkom dwukierunkowy, ewentualnie dalsze sterowniki. ( naprz.. zamek, chip Dallas - jazda pierwsze stwa,.. ) W kabinie znajduj si te instrukcje do korzystania z windy, wł cznie ze sterowaniem. W wypadku uszkodzenia instrukcji, wady te winny by zgłaszane do organizacji serwisowej. Instrukcje do korzystania z windy (d wigu) instaluje po doko czeniu instalacji firma monta owa, która wind (d wig) buduje. Interkom dwukierunkowy (duplex) Interkom dwukierunkowy jest przeznaczony do awaryjnego poł czenia głosowego kabiny z słu b awaryjn. Po aktywacji urz dzenia, jednostka stopniowo wybiera numery telefoniczne, które ma zapisane w pami ci. W wypadku poł czenia z drug stacj, dalsze numery nie s ju wybierane. Mo na wi c wzajemnie komunikowa. Ustawienie interkomu dwukierunkowego odbywa si na podstawie dokumentacji produkcyjnej, która jest doł czona do interkomu. Przeci enie windy U windy hydraulicznej Przeci enie jest wykrywane przez czujnik ci nienia w jednostce hydraulicznej. U windy linowej Przeci enie jest wykrywane czujnikiem tenzometrycznym na ramie klatki kabiny. Podczas przeci enia windy, pasa erowie s informowani oznaczeniem na wy wietlaczu windy - gdzie jest wy wietlony napis: Przeci one. Podczas przeci enia windy s spełnione warunki EN 81 2 S e c drzwi automatyczne windy s w pełni otwarte, drzwi manualnie otwieralne nie s zabezpieczone, winda nie mo e by uruchomiona. Instrukcje dla pasa erów windy, jak post powa w przypadku przeci eniu windy, s podane na umiejscowionej w kabinie tabeli, która jest cz ci instrukcji do korzystania z windy (d wigu). :, 7
9 Sterowanie windy- Sterowanie zbiorcze jednokierunkowe w dół Sterowanie zbiorcze jednokierunkowe jest przeznaczone przedewszystkim dla budynków mieszkalnych, gdzie jest przewidywany transport ze stacji na gór i w dół a z poszczególnych kondygnacji budynku w dół. Sterownik słu y do wezwania klatki kabiny dla wymaganej jazdy w gór lub w dół, o ile jedzie winda w dół, mo na zatrzyma wind i przyst pi do kabiny, je eli nie jest w pełni zapełniona. Sterowniki kombinowane w stacjach s wyposa one w wy wietlacz, ewentualnie w sygnalizacj wietln, która wskazuje kierunek jazdy kabiny, ew. dalszy kierunek jazdy. :, 8
10 Sterowanie windy- Zbiorcze dwukierunkowe selektywne - SIMPLEX Sterowanie zbiorcze dwukierunkowe selektywne jest przeznaczone przedewszystkim dla budynków mieszkalnych, gdzie jest przewidywany transport ze wszystkich stacji na gór i w dół i z liczn cz stotliwo ci wezwa windy. Sterowniki w stacjach W stacjach s sterowniki kombinowane: Z dwoma centralami klawizowymi ze strzałk w gór i w dół, s wyposa one lampk kontroln. Sterownik słu y do wezwania klatki kabiny dla wymaganej jazdy w gór lub w dół, ewentualnie naprz. kiedy jest winda w ruchu, do jej zatrzymania w stacji i wej cia do kabiny, o ile nie jest zapełniona. :, 9
11 Akcesoria WINDY Nap d hydrauliczny kontrola stanu oleju wł cznie dopełnienia wymiana oleju ODCHYLAJ CE / TRANSFEROWE ROLKI czop ( ło ysko) dopełnienie tłuszczu OGRANICZNIK PR DKO CI (OR) ło ysko wahadła i z powierzchni lizgow ło ysko rolki OBCI NIKI OR ło ysko rolki sworznia wł cznie z powierzchni lizgow SZYBOWE I KABINOWE DRZWI Wszstkie stawy mechaniczne i sworznie (kołki) wł cznie z zamykaczem drzwi PLAN SMAROWANIA Winda hydrauliczna 4x / rok 2x / rok 1x / rok 1x / 3 roky Typ oleju, smaru Shell VG46 Olej hydrauliczny T - K3 OL - J4 T - K3 OL - J4 T - K3 OL - J4 PROWADNICE I PROGI NIESMAROWA! KRZYWA WYCHYLUJ CA I MAGNES Sworznie (kołki) i amortyzator OL - J4 JEDNOSTKI D WIGNI W SZYBIE Sworznie (czopy), d wignie i rolki, koniki OL - J4 MECHANIZM PRZECHWYTYWANIA kliny, segmenty, powierzchnie lizgowe OL J4 rolkowy chwytacz jednokierunkowy MECHANIZM PRZECHWYTYWANIA kliny, segmenty, powierzchnie lizgowe chwytacz lizgowy SHELL Vitrea OIL 32 chwytacz dwukierunkowy ORGANY NO NE Liny no ne, lina OR ELASKON ZAWIASY LIN Czop (sworznia) wahadła / powierzchnie OL - J4 lizgowe regulatora napi cia lin PROWADNICE KLATKI i PRZECIWCI ZAR szcz ki chwytacza z nylonow okładzin chwytacz rolkowy jednokierunkowy (czyszczenie filtra oleju w razie potrzeby) OL - J4 PROWADNICE KLATKI i PRZECIWCI ZAR U szcz k zawiasowych eliwowych szcz ki chwytacza z nylonow okładzin chwytacz lizgowy, chwytacz dwukierunkowy (czyszczenie filtra oleju w razie potrzeby) Zał czniki: karty bezpiecze stwa zalecanych olejów i tłuszczów Tłuszcz - K3 / Oleje smarowe - J4 / Shell VG46 / SHELL Vitrea OIL 32 SHELL Vitrea OIL 32 LIFT COMPONENTS s. :, 10
12 TESTOWANIE WIND HYDRAULICZNYCH Test zaworu bezpiecze stwa na cylindrze Zawory bezpiecze stwa na cylindrze ograniczaj pr dko kabiny podczas jazdy w dół, olej przepływa przez zmniejszony przekrój poprzeczny, w trakcie jazdy w gór, przepływ oleju nie jest ograniczony. Urz dzenie jest zaprojektowane ze współczynnikiem bezpiecze twa wi kszym ni 6 przy ci nieniu statycznym do 4 Mpa. Mo e by zainstalowane w czterech pozycjach obróconych o k t 90 stopni. Przebieg testu 1. Prze lij w pełni załadowan kabin w gór. 2. Zaci nij rub 2 na bloku steruj cym i uwolnij rub Wy lij w pełni załadowan kabin w dół, klatka (kabina) b dzie porusza si z pr dko ci wy sz, ni nominalna. Zawór bezpiecze twa b dzie funkcjonowa, kiedy szybko kabiny przew szy warto nominaln o wi cej ni 30% i zatrzyma klatk. zastaví klec. 4. Utaw ruby regulacyjne do pierwotnej pozycji. W razie, kdyby nie doszło do obni enia pr dko ci, niezbł dne jest ustawi spr yny rub regulacyjn na obudowie zaworu bezpiecze stwa. Post pujemy, e test jest powtarzan zawsze po ka dym obrocie o 1/4 obrotu, długo, a zawór działa niezawodnie. Sprawdzenie ci nienia roboczego Kontrola ci ienia roboczego jest przeprowadzane biegiem eksploatacji próbnej na manometrze jednostki nap dowej Maksymalne ci nienie robocze podane jest dokumentacji technicznej klienta (zleceniodawcy) Kontrola nadci nienia Zamknij doprowadzanie oleju prez ustawienie d wigni zaworu odcinaj cego. Daj polecenie w pełni załadowanej kabinie do jazdy w gór. Klatka windy pozostanie na miejcu a ci nienie oleju nie powinno przekroczy maks. warto ci 1, 6 x ci nienia roboczego. Po uko czeniu testu, wró d wigni zaworu do pozycji wyj ciowej. Test chwytaczy Kontrola chwytaczy jest dokonywana z nap dem po rednim. Windy te s wyposa one w ogranicznik pr dko ci lub sprz t specialistyczny dla prób chwytaczy (bezpiecze stwa). o., na Novém Poli 383/3, Karviná Staré M sto, tel. :, 12
13 UWAGI DLA INSTALATORÓW Pozycje czujników z szybko ci wysokiej do niskiej powinny by 1, 5 a 2 razy pr dko ci roboczej. Przykład: v = 0, 4 m. s -1 0, 4 x (1, 5-2) = 0, 6-0, 8 m Je st to odległo niezbł dna do prawidłowego zamkni cia zaworu. To powinno by sprawdzane przedzabiegiem w celu ustawienia (dostosowania) zaworów. Kierunek w gór 1. Klatka si nie podnosi uwolni rub 7 2. Szybki i ostry rozjazd dokr ci rub 7 3. Wysoka pr dko jest zbyt mała uwolni 3 4. Wysoka pr dko jest zbyt wielka dokr ci 3 Kierunek na gór i w dół 1. Przej cie z wielkiej szybko ci na nisk jest zbyt ostre dokr ci 4 2. Przej cie z wielkiej szybko ci na nisk jest zbyt małe uwolni 4 3. Mała pr dko jest zbyt niska uwolni 6 4. Mała pr dko jest zbyt wysoka dokr ci 6 Kierunek w dół 1. Pró na kabina nie jedzie w dół uwolni 6 2. Kabina idzie w dół po krokach uwolni 6 Mała pr dko jest niska) 3. Wysoka pr dko jest zbyt mała uwolni 3, dokr ci Wysoka pr dko jest zbyt wielka dokr ci 3, uwolni Zbyt szybki rozjazd (start) dokr ci U Ci nienie bezpiecze stwa 1. Normalnie wynosi 1, 6 razy ci nienia roboczego ustawienie rub 5 dokr ci 5 do podwy szenia ci nienia uwolni 5 do obni enia ci nienia LIFT COMPONENTS s. :, 13