Instrukcja montażu i lista części 3M 4230 F jest przydatna przy montażu produktu 3M 4230 F. Instrukcja zawiera szczegółowe informacje na temat montażu, w tym wymagane narzędzia i materiały, a także listę części i części zamiennych, które należy wykorzystać do złożenia produktu. Przestrzeganie instrukcji montażu i listy części zapewnia, że produkt zostanie zamontowany zgodnie z zaleceniami producenta i może służyć przez długi czas.
Ostatnia aktualizacja: Instrukcja montażu i lista części 3m 4230 F
Dokumentacja techniczna
Instrukcje montażu i serwisu urządzeń Viessmann, wytyczne projektowe, karty produktów - wszystkie dokumenty w jednym miejscu
ViBooks
W naszej bazie znajdą Państwo dokumentację Viessmann w formacie PDF:
- instrukcje i wskazówki montażu
- instrukcje obsługi
- instrukcje serwisu
- dane techniczne
- karty produktu
- wytyczne projektowe
Wyszukiwanie za pomocą numeru artykułu/produkcji
Wyszukiwanie dokumentów można także przeprowadzić za pomocą numeru artykułu/produkcji danego urządzenia Viessmann. Znajduje się on na tabliczce znamionowej produktu.
Alarmy (10)
Pakiet 5 czujników IntelliTAG™
Czujnik Dymu Somfy Protect
Bramy garażowe (116)
Piloty Situo Variation RTS II
Klawiatura radiowa 2-kanałowa RTS
Pomarańczowa lampa ostrzegawcza Master PRO 24 V io
Klawiatura radiowa 2-kanałowa io premium
Pilot Telis 16 RTS Silver
Nadajnik naścienny Smoove Origin RTS - kompletny z białą ramką
LED BLINKING LIGHT WHITE/ORANGE
Napęd LT 60 Vega 60/12 CSI (NHK), przewód czarny 1 m
Odbiornik radiowy do sterowania oświetleniem Lighting Outdoor RTS
Pomarańczowa lampa ostrzegawcza ECO PRO 24 V
Nadajnik naścienny 3-kanałowy io Pomarańczowa lampa ostrzegawcza Master PRO 24 V RTS
Pilot Keygo RTS, 4-kanałowy
Radiowa klawiatura kodowa Digipad RTS, 2-kanałowa
Klawiatura radiowa 2-kanałowa io
Bramy wjazdowe (174)
IXENGO J S 230 V RTSECO CFT
Napęd Ixengo L 24V Standard Pack RTS
Axovia MultiPro 3S RTS 24V
Zestaw do bram skrzydłowych SGS Essential
Zestaw do bram przesuwnych Slidy Moove 300
Zestaw do bram skrzydłowych SGA Essential
ELIXO 500 M 3S IO COMFORT PACK
Pomarańczowa lampa ostrzegawcza 10 W, DIY
Centrala Smart Home (59)
Zamek sterowany smartfonem DoorLock
Wewnętrzny czujnik ruchu io
Odbiornik do oświetlenia - LED receiver io
Odbiornik do rolet IZYMO io
Odbiornik wł/wył IZYMO io
Scenario Player - lokalny wyzwalacz scenariuszy TaHoma®
Czujnik otwarcia i wstrząsów io
Pilot do zdalnego sterowania
Ekrany projekcyjne (63)
Situo 5 Soliris RTS Pure II
Nadajnik Smoove 1 io Black Shine
Situo 1 Soliris RTS Pure II
SONESSE 40 3/30 VVF2. 5M BAR
Piloty Situo Variation io II
Kamery (4)
Uchwyt naścienny do kamery wewnętrznej Somfy
Markizy (102)
Czujnik Eolis 3D WireFree RTS - wstrząsowy czujnik wiatrowy, biały
SMOOVE RS100 1 IO PURE SHINE
Radiowy sterownik napędu Centralis Uno RTS
Ondeis - Czujnik deszczu 24 VDC
Czujnik Eolis 3D WireFree RTS - wstrząsowy czujnik wiatrowy RTS, czarny
Sunis WireFree io- czujnik słoneczny
Odbiornik Smoove Uno io Pure /bez ramki/
Ondeis - czujnik deszczu 230V AC
Eolis sensor RTS - radiowy czujnik wiatrowy
Osłony wewnętrzne (87)
Zegar Chronis io - tygodniowy programator czasowy
Smoove Origin 2 io z ramką Pure
Roll Up 24 WireFree RTS 0. 55/38 Lithium-Ion
Sonesse 30 ULTRA WireFree RTS z wbudowanym akumulatorem LI-ION
Sonesse 28 WireFree RTS LI-ION
Tilt & Lift 25 WireFree RTS CENTRAL
Roll Up Basic 28 WireFree RTS II Lithium-Ion
Pergole (74)
Centrala sterująca Pergola io Louver
Zestaw napędowy Pergola Tilt io
Rolety (172)
Nadajnik Smoove 1 RTS Black Shine
Napęd Ilmo 50 WT 6/17, przewód biały 3 m, w pakiecie 20 szt
Napęd Oximo 50 io 20/17, przewód biały 3 m
Napęd Ilmo 50 S WT 6/17, przewód biały 3 m, długość 375 mm
Napęd Oximo 50 WT 15/17, przewód biały 3 m
Napęd LT 50 APOLLO 35/17 VVF 2, 5M - biały
Napęd Oximo 50 WT 6/17, przewód biały 3 m
ILMO2 50WT 15/17 VVF3M BAR EE Napęd Ilmo 2 50WT 10/17 z białym kablem 3m ILMO2 50WT 10/17 RRF3M BAR EE
Napęd Oximo 50 WT 30/17, przewód biały 3 m
Smart Home (104)
IZYMO io - Mikro odbiornik Wł. /Wył.
Szlaban (4)
Weranda (47)
Wideodomofony (23)
VsystemPRO PREMIUM EXTERNAL CAMERA MODULE 2-BUTTON
Zarządzanie ogrzewaniem (47)
Termostat zdalnie sterowany przez internet V2 radiowy
Termostat zdalnie sterowany przez internet V2 przewodowy
Zarządzanie światłem (98)
Zewnętrzny odbiornik RTS 500 W dla oświetlenia
Odbiornik IZYMO io z funkcją ściemniania LED
Zasłony (64)
Napędy do zasłon Movelite 35
Napęd Irismo Wirefree 45 RTS - ze sterowaniem radiowym RTS z zasilaniem akumulatorowym
Zewnętrzne żaluzje fasadowe (65)
Napęd J406 6/24 WT, przewód 0, 9 m z wtyczką STS3
Napędy J4 do żaluzji fasadowych
Zewnętrzne żaluzje pionowe (102)
1 BERNARDO Instrukcja obsługi KF 25D Vario 1
2 2
3 UWAGA Informacje zawarte w tym podręczniku mają służyć jako instrukcja eksploatacji tych maszyn i nie stanowią części jakiejkolwiek umowy. Dane w nim zawarte zostały uzyskane od producenta urządzenia oraz z innych źródeł. Dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tych kopii ale byłoby to praktycznie niemożliwe, aby dokonać sprawdzenia każdego elementu. Ponadto, rozwój technologiczny maszyny może oznaczać, że dostarczone urządzenia mogą różnić się w szczegółach z opisami podanymi w niniejszym podręczniku. Odpowiedzialność spoczywa zatem po stronie użytkownika, aby upewnić się, że opisane urządzenie lub proces jest odpowiedni do swojego przeznaczenia. GWARANCJA Firma PWA dokłada wszelkich starań, aby zapewnić, że jej produkty spełniają wysokie standardy jakości i wytrzymałości oraz gwarantuje oryginalnemu konsumentowi detalicznemu/nabywcy naszych produktów, że każdy z produktów jest wolny od wad materiałowych i wad wykonania w sposób następujący: ROCZNA OGRANICZONA GWARANCJA NA WSZYSTKIE PRODUKTY, JEŻELI NIE OKREŚLONO INACZEJ. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio z powodu niewłaściwego użytkowania, zaniedbania lub wypadków, normalnej eksploatacji i zużycia, napraw i przeróbek poza zakładami naszej firmy lub braku konserwacji. W żadnym wypadku nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku zgonu, szkód osobistych lub mienia lub za przypadkowe, warunkowe, specjalne lub wynikowe szkody wynikające z korzystania z naszych produktów. Aby skorzystać z gwarancji, produkt lub jego część musi zostać zwrócona do nas na badania, opłacając koszty w drodze przedpłaty. Do towaru należy dołączyć dowód daty zakupu oraz umotywowanie reklamacji. Jeśli nasza inspekcja ujawni wadę, dokonamy naprawy lub wymiany produktu, lub też zwrotu ceny zakupu jeśli nie możemy łatwo i szybko zapewnić naprawy lub wymiany towaru, pod warunkiem, że klient wyrazi chęć do przyjęcia zwrotu. Zwrócimy naprawiony lub wymieniony produkt na koszt firmy PWA, ale w przypadku stwierdzenia, że w żaden defekt lub wada nie wynikły z przyczyn objętych w gwarancji firmy PWA, wtedy użytkownik musi ponieść koszty przechowywania i zwrotu produktu. Producenci zastrzegają sobie prawo do zmiany specyfikacji w dowolnym czasie, jako że nieustannie starają się osiągnąć lepszej jakości sprzęt. Prawo autorskie. Prawa autorskie do tej instrukcji są własnością firmy PWA i nie mogą być powielane lub kopiowane bez zgody firmy PWA. 3
4 UWAGA! Zapoznaj się z całą instrukcją obsługi przed przystąpieniem do zmiany ustawień lub użytkowaniem frezarki/wiertarki 1. Maszyna ta przeznaczona jest do użytku tylko przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel. Jeśli użytkownik nie jest obeznany z właściwym bezpiecznym użyciem frezeraki/wiertarki, nie powinien używać tego urządzenia do czasu odbycia prawidłowego szkolenia i pozyskania odpowiedniej wiedzy na ten temat. 2. Zachowaj osłony na ich miejscach. Osłony bezpieczeństwa muszą być przechowywane w przeznaczonym miejscu i w odpowiednim porządku pracy. 3. Usuń klucze i skrętniki regulacyjne. Przed włączeniem maszyny, sprawdź, czy skrętniki regulacyjne są wyjęte z urządzenia. 13. Zabrania się wstępu dzieci i gości. wszystkie dzieci oraz goście powinni zachować bezpieczną odległość od terenu eksploatacji. 14. Dostosuj warsztat aby miał blokady przed działaniem dzieci przy kłódkach, głównych przełącznikach oraz usuwając klucze rozrusznika. 15. Noś odpowiedni ubiór. nie noś luźnych ubrań, rękawic, naszyjników, pierścionek, bransoletek lub inne biżuterii, która mogłaby dostać się do ruchomych części urządzenia. Zalecane jest obuwie antypoślizgowe. nosić ochronne nakrycie głowy, by zabezpieczyć długie włosy. Nie należy zakładać żadnych rękawic. 16. Zawsze używaj okularów ochronnych. Używaj maski twarzowej lub przeciwpyłowej jeśli operacja cięcia wytwarza dużo kurzu. Zwykłe okulary mają tylko odporne na uderzenia soczewki, nie są to okulary ochronne. Przyrządy mogą być niebezpieczne. 4. Zmniejsz ryzyko przypadkowego uruchomienia. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji OFF przed podłączeniem urządzenia do zasilania. 5. Nie przyspieszaj nadmiernie działania narzędzia. będzie ono pracować lepiej i być bezpieczniejsze, działając w tempie, w jakim zostało zaprojektowane. 6. Użyj właściwego narzędzia. 7. Zachowuj narzędzia w jak najlepszym stanie. Utrzymuj narzędzia ostre i czyste dla lepszego i bezpieczniejszego działania. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi smarowania i 17. Nie przechylaj ciała. utrzymuj właściwe rozmieszczenie stóp i równowagę ciała w każdej sytuacji. 18. Nie umieszczaj rąk w pobliżu głowicy podczas pracy urządzenia. 19. Nie należy wykonywać żadnych ustawień podczas pracy urządzenia. 20. Przeczytaj uważnie wszystkie ostrzeżenia zapisane na maszynie. 21. Podręcznik jest przeznaczony do zapoznania się użytkownika z technicznymi aspektami tej frezarki/wiertarki. Nie jest on, ani też nie ma na celu być podręcznikiem szkoleniowym. 4
5 wymiany elementów wyposażenia. 8. Zawsze należy odłączyć narzędzia od zasilania przed rozpoczęciem regulacji i konserwacji. 9. Sprawdzaj czy części nie są uszkodzone. Sprawdź ustawienie ruchomych części, pęknięcia części, montaż, i wszelkie inne warunki, które mogą wpływać na eksploatację. 10. Wyłącz zasilanie. Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Nie pozostawiaj narzędzia, do czasu aż dochodzi do jego całkowitego unieruchomienia. 11. Miejsce pracy powinno być czyste. Nieporządek na stole i w innych miejscach sprzyja wystąpieniu wypadków. 12. Nie użytkuj urządzenia w niebezpiecznym środowisku. Nie używaj narzędzi zasilania w mokrych lub wilgotnych miejscach i nie narażaj ich na działanie deszczu. Utrzymuj teren dobrze oświetlony. 22. Niezastosowanie się do wszystkich ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia. 23. Niektóre pyły powstające przez zasilane szlifowanie, piłowanie, frezowanie, wiercenie i inne prace budowlane zawierają chemikalia, które mogą powodować raka, wady płodu lub inne schorzenia reprodukcyjne. 24. Ryzyko wynikające z narażenia na te substancje jest różne, w zależności od tego, jak często wykonujemy prace tego typu. Aby ograniczyć wpływ tych substancji należy pracować w dobrze wentylowanym miejscu pracy korzystając z bezpiecznych urządzeń. Dane techniczne: KF25D Vario Głębokość wiercenia mm Głębokość tylnego frezu mm Głębokość czołowego frezu mm Stożek wrzeciona MT2 Suw wrzeciona mm Przechył czołowy ±90º Liczba prędkości wrzeciona Zmienna Zakres prędkości wrzeciona ~ 2250 obr/min Powierzchnia robocza stołu x180mm Maks. wzdłużny przesuw stołu mm Maks. poprzeczny przesuw stołu mm Maks. przesuw pionowy mm Liczba rowków typu T Rozmiar rowków typu T mm Silnik W, 1Ph, 230V Wymiary gabarytowe x 550 x 860mm Waga netto (w przybliżeniu) kg Waga (w przybliżeniu) kg 5
6 SPIS TREŚCI GWARANCJA OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE SPIS TREŚCI ZAWARTOŚĆ WYSYŁKI (PACZKI) ROZPAKOWYWANIE I CZYSZCZENIE MONTAŻ INSTALACJA STEROWANIE POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE WYMIANA TRZPIENIA REGULACJA PROWADNICY KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
7 Dane techniczne w niniejszej instrukcji podane są jako informacje ogólne i nie są wiążące. Firma PWA zastrzega sobie prawo do dokonania, w dowolnym czasie i bez wcześniejszego powiadomienia, zmian lub modyfikacji części, wyposażenia i akcesoriów sprzętowych uznanych za niezbędne z uwagi na jakąkolwiek przyczynę. UWAGA! Zapoznaj się z całą instrukcją obsługi przed przystąpieniem do zmiany ustawień lub użytkowaniem! Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować poważne obrażenia! ZAWARTOŚĆ PACZKI 1 Frezarko-wiertarka KF 25D Vario 1 Dyszel M10 1 Skala cyfrowa & Stan licznika prędkości 1 Test Schemat Blokowy 1 Instrukcja obsługi 1 Skrzynka na narzędzia i narzędzia Zawartość skrzynki z narzędziami (rys. 01) 1 Pistolet dozujący do oleju 1 Trzpień MT2 2 Dwustronne klucze szczękowe (17-19, 22-24mm) 6 Klucz nasadowy sześciokątny (2. 5, 3, 4, 5, 6, 8 mm) 1 Śrubokręt płaski 1 Śrubokręt krzyżakowy 4 Uchwyty 2 Śruby M10 T 2 Podkładki M10 2 Nakrętki M10 Rozpakowanie i czyszczenie 7
8 1. Zakończ wymontowanie drewnianej skrzyni z wokół frezarko-wiertarki. Odkręć śruby maszyny z dolnej części skrzyni. Rys Podnieś frezarko-wiertarkę za pomocą odpowiedniego sprzętu. Wyczyść wszystkie powierzchnie chronione przed rdzą przy użyciu łagodnego handlowego rozpuszczalnika, nafty lub oleju napędowego. Nie używaj rozcieńczalnika do farb, benzyny, lub rozpuszczalnika do lakieru. Spowodują one uszkodzenia powierzchni lakierowanych. Pokryj wszystkie czyszczone powierzchnie lekką warstwą oleju maszynowego. Montaż 1. Przykręć uchwyty (A, rys. 02) na pokrętło (B, Rys. 3) i zaciśnij je. Powtórz te czynności dla pozostałych uchwytów stołu. Instalacja UWAGA! Maszyna jest ciężka! Użyj odpowiedniego urządzenia do podnoszenia i zachowaj szczególną ostrożność w trakcie przesuwania maszyny do przeznaczonego miejsca. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować poważne obrażenia! Rys Miejsce umieszczenia frezarko-wiertarki powinno być dobrze oświetlone, suche, i mieć na tyle wolnego miejsca, aby umożliwić swobodne obracanie o 360 stopni. Ostrożnie podnieś frezarko-wiertarkę za 8
9 pomocą prawidłowego sprzętu i umieść ją na twardym kabłąku lub stole warsztatowym. Aby uzyskać najlepszą wydajność, przez śrubę młyna / wiertarki statywie. Nie zaleca się, aby niezamontowane maszyny były obsługiwane z uwagi na to, że urządzenie będzie poruszać się w czasie użytkowania! 3. Przed zamontowaniem frezarko-wiertarki do stołu lub kabłąku, urządzenie musi być wypoziomowane w obu kierunkach. Umieść poziomicę na stole w obu kierunkach. Jeśli stół frezarki jest niewypoziomowany, zastosuj podkładki pod zaniżony róg (rogi) aż do wypoziomowania. Dokręć śruby blokujące. Sprawdź ponownie wypoziomowanie. Wyreguluj jeśli to konieczne do czasu aż frezarko-wiertarka zostanie wypoziomowana. Sprawdź ponownie czy śruby mocujące są dokręcone. Schemat instalacji (rys. 03) Rysunek instalacji opisany poniżej może różnić się od rzeczywistych wymiarów. Tolerancja znajduje się w zakresie ogólnych tolerancji zgodnie z normą DIN STEROWANIE Rys. 03 Pokrętło wzdłużne (A, rys. 04) Znajduje się na dwóch stronach stołu. Przesuwa stół po bokach. Pokrętło poprzecznego posuwu (B, rys. 04) Znajduje się na przedniej części podstawy. Przesuwa stół w kierunku lub od kolumny. Pokrętło podnoszenia głowicy (C, rys. 05), Znajduje się po prawej stronie kolumny. Głowica może być dostosowywana do wymagań wysokości dla różnych obrabianych materiałów. Obróć ją w prawo, aby podnieść głowicę na kolumnie, w lewo, aby ją obniżyć. Gdy głowica jest na żądanej wysokości, Rys. 04 9
10 zablokuj ją w miejscu za pomocą zamków. Uwaga: należy poluzować zamki do prowadnic przed wykonaniem powyższej operacji! Regulacyjne ograniczniki stołu (D, rys. 06) Znajdują się na przedniej części stołu. Ustaw je, aby zatrzymać stół w każdym ustawieniu wzdłuż osi podłużnej. Zamki stołu Zamki wzdłużne stołu (E, rys. 06) znajdują się na przedniej części stołu. Poprzeczne zamki stołu (F, rys. 05) znajdują się po prawej stronie pod stołem. Obróć je zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować prowadnice. Rys. 05 Zamki głowicy frezarki (G, rys. 07) Znajdują się po prawej stronie kolumny. Skręć w prawo, aby zablokować głowicę frezarki. Dźwignia blokująca tuleji (H, rys. 07) Położona na lewej stronie głowicy frezarki. Wysokość wrzeciona może być zablokowana za pomocą dźwigni blokującej tuleji. Ustaw odpowiednią wysokość za pomocą dźwigni tuleji i obróć dźwignię w dół. Skręć w prawo, aby zablokować tuleję, a w przeciwną stronę w celu jej poluzowania. 06 Uwaga: Aby uzyskać najlepsze wyniki, wszystkie operacje frezowania powinny być wykonane z tuleją/wrzecionem tak blisko głowicy, jak to możliwe. Zablokuj wrzeciona, stół i głowicę frezarki w ich miejscu przed rozpoczęciem operacji frezowania! Uchwyty dolnego posuwu: (J, rys. 08): Znajdują się na prawej stronie obudowy głowicy. Ruch według wskazówek zegara przybliża tuleję w stronę stołu. Sprężyna powrotna cofa uchwyty. Pokrętło (K, rys. 08) musi być luźne przed 10
11 obsługiwaniem uchwytów. Stopniowane skale tarczowe (L, rys. 08) na podstawie uchwytu mogą być indeksowane lub wyzerowane, aby pomóc wykonać dokładne i wygodne ruchy. Precyzyjny Dolny Posuw Skręć w lewo pokrętło (K, rys. 08), aby włączyć pokrętło precyzyjnego dolnego posuwu (M, rys. 08), które znajduje się na przedniej części głowicy. Obróć je, zgodnie z pożądanym przeniesieniem w dół. Obróć ręczne kółko (pokrętło) w prawo dla dolnego posuwu wrzeciona, a odwrotnie w celu jego cofnięcia. Obrót Głowicy Frezarki Głowica jest przeznaczona do pochylenia 90 w prawo lub w lewo, umożliwiające jej wykonywanie zadań, takich jak wiercenie kątowe lub poziome rowkowanie. Poluzuj nakrętki mocujące (N, rys. 09) pod głowicą. Obróć głowicę do pożądanej pozycji, przy użyciu prowadnicy odniesienia (O, rys. 09). Po umieszczeniu na miejscu, dokręć nakrętki mocujące. 07 Uwaga: upewnij się, że głowica jest odpowiednio wsparta, tak że nie obraca się niespodziewanie samodzielnie. Zawsze należy zachować kontrolę nad głowicą. 08 Należy pamiętać, że głowica musi być skalowana, gdy powraca do pozycji zero jeśli wymagane są wysokie poziomy precyzyjności. Jeśli jesteś w stanie wykorzystać imadło kątowe do wykonania operacji frezowania bez odchylenia głowicy frezarki, zaoszczędzisz dużą ilość czasu poświęconą na dokonanie konfiguracji. Gałka zmiany prędkości duża/niska (P, rys. 10) Znajduje się po prawej stronie głowicy frezarki. Można wybrać prędkość H/L (duża/niska) przesuwając pokrętło w prawo lub w lewo. Uwaga: Zmieniając prędkość należy utrzymywać maszynę na niskich obrotach! Rys. 09 11
12 Tabela poniżej przedstawia prędkości wrzeciona: PRĘDKOŚĆ WRZECIONA obr/min L H Uwaga: Nawet przy niewielkiej prędkości wrzeciona, fragmenty metalu powstałe z procesu cięcia mogą być wydalone przez frezarko-wiertarkę. Podczas użytkowania urządzenia zawsze zakładaj okulary i odzież ochronną! POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Rys. 10 OSTRZEŻENIE! Wszystkie elektryczne połączenia muszą być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka! Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia! Przed podłączeniem urządzenia do sieci, upewnij się, że wartości elektryczne sieci zasilającej są takie same jak dla elementów elektrycznych urządzenia. Wykorzystaj schemat okablowania (rys. 11) w przypadku podłączenia tokarki do sieci. OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że urządzenie jest poprawnie uziemione! Nieprzestrzeganie tego może spowodować poważne obrażenia i szkody dla użytkownika! Rys. 11 Rys. 12 Silnik na prąd stały- - typu 91ZYT005, 230V, 5600 obr/min, 2. 7A, 600W 12
13 Upewnij się, że 2 fazy (L, N) są połączone. Uszkodzone lub nieprawidłowe połączenie będzie oznaczać unieważnienie gwarancji. Wskaźniki to: Silnik szybko nagrzewa się (3-4 minut). Silnik nie pracuje cicho i nie ma mocy. Wyłącznik magnetyczny (A, Rys. 12) pełni funkcję zatrzymania awaryjnego oraz ochronną funkcję dla maszyny i elementów elektrycznych. Naciśnij zielony przycisk oznaczony I, aby uruchomić silnik, zaś czerwony przycisk oznaczony O, aby wyłączyć silnik. Pokrętło regulacji prędkości (B, rys. 12) przekręć je w prawo, aby zwiększyć prędkość wrzeciona, w lewo w celu obniżenia prędkości. Pokrętło należy obrócić do pozycji zera za każdym razem, gdy maszyna jest unieruchomiona. Zawsze uruchamiaj urządzenie z pokrętłem ustawionym na pozycję zero. 13 Przełącznik F/R (C, Rys. 12) zmiana pozycji przełącznika odwróci kierunek silnika. F- kierunek do przodu, R- kierunek odwrotny. Podstawa bezpiecznika (D, Rys. 13) znajduje się na tylnej płycie skrzynki elektrycznej. W podstawie należy umieścić bezpiecznik o współczynniku 8A. Skręć przycisk w lewo, aby otworzyć i zmienić bezpiecznik, w prawo, aby go zamocować. OSTRZEŻENIE Maszyna ta przeznaczona jest do użytku przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel! Jeśli użytkownik nie ma wiedzy na temat właściwego i bezpiecznego korzystania z frezarkowiertarki, nie powinien używać urządzenia do czasu aż odbędzie prawidłowe szkolenie i uzyska wiedzę na ten temat! Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować poważne obrażenia! Rys. 14 Rys. 15 13
14 Wymiana trzpienia 1. Odłącz urządzenie od źródła zasilania. Zdejmij pokrywę dyszla znajdującą się na pokrywie silnika (A, rys. 14). Przytrzymaj płaskownik wrzeciona (B, Rys. 15), aby zapobiec jego przemieszczaniu się jednocześnie odkręcając dyszel (C, rys. 16) za pomocą klucza znajdującego się w przyborniku. Odkręć dyszel za pomocą trzech do czterech pełnych obrotów. Rys Uderz lekko głowicę dyszla gumowym młotkiem, aby przemieścić trzpień. Chwyć trzpień dłonią, luzując dyszel z z nim połączony. Kontynuuj odkręcanie dyszla do czasu aż trzpień może zostać wysunięty z wrzeciona. Wytrzyj głowicę za pomocą czystej, suchej szmatki. Przetrzyj nowy trzpień czystą suchą szmatką i wstaw trzpień do wrzeciona. Nagwintuj dyszel do trzpienia. Dokręć dyszel kluczem trzymając jednocześnie wrzeciono. 17 REGULACJA PROWADNIC Po pewnym czasie, ruch stołu po prowadnicach spowoduje normalne zużycie. Ustaw prowadnice tak, aby zmniejszyć to zużycie. 1. Śruba regulacyjna poziomej prowadnicy (A, Rys. 17) znajduje się na tylnej prawej stronie stołu. Śruba regulacyjna poprzecznej prowadnicy (B, Rys. 17) znajduje po prawej stronie siodła pod stołem. Śruba regulacyjna pionowej prowadnicy (C, Rys. 18) znajduje się na kolumnie. Rys Odkręć śrubę z małej końcówki stożka prowadnicy. Przekręć śrubę z dużej końcówki stożka prowadnicy lekko w prawo, aby ją docisnąć. Obróć pokrętło stołu i sprawdź naprężenie. 14
15 3. Wyreguluj ponownie wedle potrzeby. Konserwacja Należy zadbać o konserwację obrabiarki w trakcie użytkowania w celu zagwarantowania dokładności i żywotności urządzenia. W celu zachowania dokładności i funkcjonalności maszyny, istotne jest, aby obchodzić się z nią ostrożnie, zachować jej czystość i smarować jej powierzchnie regularnie. Tylko dzięki dobrej dbałości, można być pewnym, że jakość pracy urządzenia pozostanie stała. Należy wyjąć wtyczkę urządzenia z zasilania sieciowego w dowolnym momencie, gdy tylko przeprowadzamy czyszczenie, konserwację lub naprawy! 2. Smaruj wszystkie prowadnice niewielką warstwą smaru przed każdym użyciem. Śruba mocująca musi być także lekko posmarowana smarem na bazie litu. Po każdym dniu użytkowania powierzchnię ślizgową należy regularnie oczyszczać z wszelkich odłamków, które na nią padają oraz kontrolować często, aby zapobiec wpadaniu odłamków w prowadnice. Wyczuwalny asfalt powinien być być usunięty co pewien czas. Nie usuwaj odłamków gołymi rękami. Istnieje ryzyko ran ciętych ze względu na występujące odłamki o ostrych krawędziach. Po codziennym użytkowaniu, należy wyeliminować wszystkie odłamki, wyczyścić poszczególne części maszyny i zastosować olej maszynowy do ochrony przed rdzą. W celu zachowania dokładności obróbki, należy konserwować dyszel, trzpień, powierzchnię stołu warsztatowego oraz prowadnice i unikaj uszkodzenia mechanicznego i zużycia w wyniku zastosowania niewłaściwej prowadnicy. Jeżeli uszkodzenie zostanie stwierdzone, konserwacja powinna zostać wykonana natychmiast. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zbyt duże drgania Prowadnice zbyt luźno zamocowane w stole, w kolumnie Niewykorzystane posuwy nie zablokowane Niezablokowana głowica frezarki Zbyt luźna tuleja Niewycentrowane narzędzie Niewłaściwy kształt narzędzia, tępe narzędzie Ponownie wyreguluj prowadnice Zablokuj wszystkie osie poza osią ruchomą Zablokuj głowicę frezarki Dokręć mocowanie tulei Wycentruj narzędzie przekształć, wyostrz lub wymień narzędzie Głębokość cięcia jest niespójna Luźna tuleja Złe ustawienie Zablokuj tuleję Upewnij się, że ustawienie jest 15
16 Otwór jest niewyśrodkowany lub wiertło przemieszcza się Wiertło obraca się nierównomiernie lub zatrzymuje Uchwyt trudno się mocuje i odkręca Uchwyt chwieje się Maszyna nie włącza się Tępe wiertło Wiertło źle zamocowane w uchwycie Luźny uchwyt we wrzecionie Niezablokowany dyszel Odkręcone lub zużyte łożysko Zbyt szybkie cięcie Wiertło zbyt szybko posunięte do pracy Uchwyt klei się Brud na uchwycie Uchwyt nie jest zamocowany na trzpieniu Dyszel nie jest zamocowany Kabel maszyny odłączony Luźne połączenia elektryczne równoległe do stołu Użyj ostrych wierteł Ponownie zamontuj narzędzie Ponownie zamontuj uchwyt na trzpieniu Dokręć dyszel Dokręć lub wymień łożyska Zmniejsz prędkość Obniż prędkość posuwu Zastosuj środek smarowniczy Wyczyść uchwyt Wyczyść trzpień i zamontuj ponownie Wyczyść wrzeciono i wymień dyszel Podłącz wtyczkę maszyny Wzmocnij połączenia kablowe 16
17 BERNARDO LISTA CZĘŚCI Frezarko-wiertarki KF 25D Vario 17
18 18 Frezarko-Wiertarka KF 25D VARIO Montaż głowicy frezarki
19 MONTAŻ GŁOWICY FREZARKI KF 25D VARIO Nr. Nr części Opis Specyfikacja Ilość Podkładka pozycyjna Tulejka Sprężyna 2. 5x28x Pierścień sprężynujący zabezpieczający Ф Łożysko Koła zębate 60/70T Łożysko Pierścień sprężynujący zabezpieczający Ф Koła zębate 46T Pierścień sprężynujący zabezpieczający Ф Łożysko Wał korbowy 42/62T Wał Klucz 5X Klucz C5x Widelec 1 19
20 Ramię widelca Śruba ustalająca 5x Pokrywa dyszla Pokrywa silnika Silnik 91ZYT Podkładka M4x Podkładka M Śruba M6x Podkładka sprężyny M Tabliczka silnika Śruba M5x Pierścień sprężynujący zabezpieczający M Koło zębate 25T Klucz C4X Etykietka Śruba M3x Skala cyfrowa Podstawa Przekładnia blokująca M8x Wtyk mosiądzowy Głowica frezarki 1 20
21 Pokrywa dla głowicy Śruba M4x Pokrętło Śruba ustalająca M5x6 1 Nr. Nr części Opis Specyfikacja Ilość Część sprężyny Skala tarczowa Ślimak kierowniczy Wrzeciono Pierścień Łożysko Tuleja Pierścień gumowy 58x Wyregulowana nakrętka Wtyk mosiądzowy B4x Śruba ustalająca M5X Wtyk A6x Uchwyt Pokrętło Podstawa Skala tarczowa 1 21
22 Sprężyna 1. 2x12x Śruba M4X Kołnierz Podkładka Ślimak kierowniczy Klucz 4x Wał korbowy Śruba M6x Śruba ustalająca M8x Sprężyna 0. 8x5x Kulka Ф Pokrętło Śruba ustalająca M5x Etykietka wskazująca prędkość H/L (wysoka/niska) Kołnierz Wałek rozwidlony 1 22
23 23 Frezarko-Wiertarka KF 25D VARIO Montaż kolumny, stołu i podstawy
24 Montaż kolumny, stołu i podstawy frezarko-wiertarki KF25DVARIO Nr. Nr części Opis Specyfikacja Ilość 75 1 Zamek pionowy Śruba M6x Podkładka Podkładka sprężyny Śruba M8x Śruba M12x Podkładka sprężyny Nakrętka młoteczkowa Sworzeń Podkładka M Podkładka sprężyny M Nakrętka M Klocek Wtyk mosiądzowy Dźwignia mocująca M6x Śruba prowadnicy Prowadnica Etykieta wskazująca kąt Śruba M5x
25 94 20 Pokrywa przeciwkurzowa Nakrętka M Żebro łączące Pokrywa przeciwkurzowa Żebro łączące Nakrętka M16x Łożysko Wał Klucz 4x Pionowa śruba pociągowa Nakrętka Podkładka M Pokrywa Śruba M8x Wspornik Kołnierz Śruba M5x Skala tarczowa Element sprężyny Kierownica Nakrętka blokująca 4 25
26 Uchwyt M10x80 1 Nr. Nr części Opis Specyfikacja Ilość Łożysko Wał Klucz 4x Obudowa łożyska Tulejka Koło zębate Kolumna Etykietka A5x Wtyk M6x Śruba Lewy wspornik Stół warsztatowy Wtyczka Prawy wspornik Uchwyt M8x Kierownica Skala tarczowa Łożysko 5 26
27 Śruba M6x Tulejka Nakrętka młoteczkowa Skala Wzdłużna śruba pociągowa Nakrętka wzdłużna Śruba dostosowana M4x Zamek poprzeczny Klocek pozycjonujący Poprzeczna Prowadnica Nakrętka poprzeczna Prowadnica wzdłużna Śruba M6x Obudowa łożyska Poprzeczna śruba pociągowa Podstawa Śruba M12x
28 Montaż skrzynki elektrycznej frezarki KF25DVARIO Montaż skrzynki elektrycznej frezarki KF25DVARIO Nr. Nr części Opis Specyfikacja Ilość 1 78 Regulacja prędkości Pokrętło czasowe Śruba M3x8 4 28
29 4 81 Filtr Śruba M3x Przełącznik magnetyczny Śruba M4x Płytka elektryczna Śruba M4x Wyświetlacz prędkości Skrzynka elektryczna Śruba M5x Pokrywa Uchwyt bezpiecznika Bezpiecznik (10A) Wtyczka Upust kablowy 1 29